妻を愛するために立ち止まる?


だいたい不定詞なんて言い方が

文法毛嫌いにさせる根源だね。


でも覚えちゃうと楽ですよ~。

不定詞と並んで一緒に動名詞です。

He stopped to love his wife.

というのは間違い。

このままでは「彼は妻を愛するために立ち止まった」

と、なんだか怪しい雰囲気になります。

He stopped loving his wife.

とします。「彼は妻を愛するのをやめた」と(これも意味不明?)

このように動名詞しか目的語に取らない動詞の群れがあります。

それでは次回に・・・










2007年12月01日 Posted bygam at 23:24 │Comments(0)

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。